Productos académicos

Permanent URI for this communityhttps://scripta.up.edu.mx/handle/20.500.12552/4880

Browse

Search Results

Now showing 1 - 2 of 2
  • Some of the metrics are blocked by your 
    Item type:Publication,
    Voluntad, razón y ley en el pensar medieval y renacentista : De Iustitia et Iure 2017
    (Universidad Panamericana, 2020) ;
    Rivera Noriega, José Luis
    ;
    VIRGINIA ASPE ARMELLA;19172
    ;
    ;
    Campus Ciudad de México
    Cómo ocurrió con los dos volúmenes anteriores, la Dra. Virginia Aspe Armella, directora de la Colección Filosófica, y la Dra. Laura Coso de Estrada, titular de las Jornadas que son fruto del Programa de Filosofía Práctica Medieval y de la Modernidad Temprana (UCA, Facultad de Derecho), tenemos el honor de presentar ahora ante ustedes este volumen, el cual es resultado de una cuidadosa selección y dictaminación de las investigaciones más destacadas que surgieron en el marco de las Jornadas De Iustitia et Iure 2017. Como se ha venido haciendo durante la última década, y gracias al apoyo de la Facultad de Derecho de la Universidad Católica de Buenos Aires, estas Jornadas continúan desarrollándose y presentado resultados; son ya un referente iberoamericano en el ámbito de las investigaciones sobre el pensamiento medieval y renacentista que abarcan tanto sus antecedentes clásicos como su recepción moderna e hispanoamericana. En esta ocasión, como indica el título de las presentes Jornadas, las investigaciones presentadas corresponden a los temas de voluntad, razón y ley en el pensar del Medioevo y el Renacimiento. ©2020 Universidad Panamericana.
      42  170
  • Some of the metrics are blocked by your 
    Item type:Publication,
    El arte de traducir : ética y estética del traslado cultural
    (2012)
    Anchustegui Correa, Marta Regina
    ;
    Rivera Noriega, José Luis
    ;
    Esquivel Alva, Víctor Manuel
    ;
    Campus Ciudad de México
    La traducción ha sido parte de la historia del hombre desde el inicio de la humanidad como recurso imprescindible para la comunicación y el intercambio cultural. La traducción es un arte, no es un mero traslado. El buen traductor tiene la responsabilidad de justificar, transmitir e incorporar la significación precisa de la lengua fuente a la lengua meta conservando los motivos y la sensibilidad del autor original, así como cuidar y conservar la fidelidad y la fluidez del mismo al tiempo que satisface las necesidades del receptor y contribuye al enriquecimiento de la lengua terminal.
      4  208